Koan of the day

Why is it that you can “have fun” but not “have bored”? You can “be bored”, but you can’t “be fun”; “fun” seems completely external. You can say “I’m fun”, but then it’s expressing your “fun” qualities in terms of other people. “I’m fun” implies that you bring “fun” to other people; what expresses one’s bringing “fun” to oneself?

8 thoughts on “Koan of the day

    1. chefdorch says:

      Grammatically true! However, conceptually, the question is “what is fun”? Is it a state that exists outside of ourselves that we “have”? What does it then mean to “have fun”?

      Like

  1. Wayne Zelenak says:

    You can say ‘I AM FUN”I which implies past, present, and future and includes self fun as well as fun to others. The I AM is the metaphysical name of the spiritual self, as distinguished from the human self.

    Like

    1. chefdorch says:

      Hmmm, but I think if common usage “I’m fun” is in respect to one’s “fun-ness” to others, and not one’s “fun-ness” to oneself. I suppose the larger question I was asking is, “What is fun”?

      Like

  2. Hi Sarah.
    your post was a master English class for me. Let’s be Zen.
    I think fun as everything else starts within ourselves first. Then you can share it with the world. We have an expression in Québec that the anglophones gave us which is the ‘Joie de vivre’. The best way I can translate it is ‘Joy to live’. I don’t think it is only for quebeckers, though. I think that when you’re in that ‘spirit mode’ or mood it sparks fun in yourself as well. Fun then becomes contagious and it is also good to dilate our gallbladder (se dilater la rate).

    Like

  3. I forgot to mention that it is a beautiful picture. I wonder if it could be the Japanese garden in San Francisco that a former public librarian told me about. She is a Clouthier from Manchester in New Hampshire. She is retired since 4 years now. Her dad was from Québec and moved there in the 1950’s to work in the factories like many other French Canadian families. He was a Cloutier but added and h (Clouthier) so it sounds more American (like others did like my family name Côté (pronounce Coathey) who became Cote).
    Why am I telling you this?
    Lois is a franco American. In the mid 80’s she drove from Montréal to SF with one of her American friend who is a vet in Arizona. They wanted to go to the famous Lombard street but they got in the wrong side of a one way. A bicycle cop arrested them. He looked at the licence plate and told them: “Do you speak any English?” Their mother tongue were English. They said to the cop they were heading toward a Japanese garden. The cop said: “Quebeckers, quebeckers (like if he was discouraged). Ok. Move along.” He didn’t give them a fine. They finally found the garden.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s